Relecture de textes en français
La relecture de vos textes peut répondre à différents besoins :
- améliorer, vérifier ou valider un document traduit antérieurement ;
- vérifier un document traduit et mis en page ;
- contrôler un texte dont l’original a été remanié.
Utilisation des signes en usage dans la profession
Les corrections sont effectuées à l’intérieur du PDF, d’une façon immédiatement lisible par l’opérateur PAO ou l’imprimeur chargé d’effectuer les dernières modifications avant impression.

Vérification portant sur :
- la restitution du sens
- la détection des oublis
- l’orthographe
- la grammaire
- la typographie
- le style
- la fluidité
- la cohérence globale du document fini